Прогноз на 2025-й
Скоро …
2025-й
Следующий год ожидается тяжелым, если не самым тяжелым временем на нашем веку.
Скоро …
2025-й
Следующий год ожидается тяжелым, если не самым тяжелым временем на нашем веку.
Это частично эзотерический рассказ с элементами общения регрессологов с душой. Кто не верит в подобное, воспринимайте как художественный вымысел, своего рода фэнтези.
Из истории барановичского телевидения Интекс ТВ.
Фрагмент телепередачи МИКС. Выпуск 6. «Вернисаж». (3 июня 1994 года)
На свете нет двух полностью похожих людей; даже близнецы имеют отличия, так как каждый из них наследует разные черты от родителей, и в разной степени. В результате каждый человек на Земле уникален — как IMEI в смартфоне, ну или наоборот, если учесть, что человек был разработан (и выпущен из-за 🍎 Apple) раньше.
Читать далее
Недавно СМИ рассказали в новостях про трагедию, в которой ребенок попал под лафет с досками.
…В агрогородке под Дятлово дети играли в салоне автомобиля, стоявшего на пригорке. В какой-то момент машина покатилась. Мальчик, испугавшись, открыл дверь и выпрыгнул из машины — и прямо под колеса прицепа.
Мать и отец этого ребенка живут в доме напротив меня. Ему было около пяти-шести лет, еще в школу не ходил. Под Дятлово они были в гостях у родственников.
Маше 18. У неё свидание. Напялила самые облегающие штаны.
— Что это? — спросил я. – Двое из наших прадедушек священники, один академик и один цыган. Откуда эта тяга к пороку и голым ягодицам? И где ты взяла грудь? Тебя же примут за женщину, которая хочет любви!
Высокая кухня, или Змея подколотная*
Сам я телевизор не смотрю. Но вот прочитал, что по ТВ шеф-повар крутого минского ресторана наконец-то назвал настоящее белорусское блюдо…
Часть 1-я. Переводческая.
Согласно современному переводческому правилу («как бог на душу положит»), выражение «высокая кухня» переводится на английский язык… само собой, французскими словами! Тут у нас, переводчиков, полная свобода — берем фразу “grande cuisine” или, еще лучше, “haute cuisine”. Только смотрите, язык не сломайте! Не от вкусовых ощущений, а от артикуляции, например: [ˌəʊtkwɪˈziːn].
Если же речь идет не про высокое кулинарное искусство, а про просто еду, предлагаемую в элитных ресторанах, то достаточно будет и английского языка — fine dining.
Насколько это соответствует современному языку — бог его знает, я давно в инязах не бывал…
Читать далее
Yes, folks, Paul McCartney still longs for “Yesterday.”
(Полуперевод на основе статьи в NYP)
Да, «ребята, всё не так; всё не так», как надо…
• • •
Краткий синопсис для тех, кому нет времени или лень читать:
[Начало]
Часто мы просто не задумываемся о том, что и как мы говорим… Особенно по молодости. Подростки порой бывают довольно жестоки не только к чужим, но и к своим.
[/Конец]
С корью я сталкивался не раз. Но это только по работе — нередко приходится переводить медицинские справки или карты прививок. Без этого много куда не впускают. А поскольку знают наших, то требуют услуг не только врача, но и переводчика с нотариусом (хорошо, что апостиль еще не спрашивают!).
А так, общая «вакцина против кори, эпидемического паротита и коревой краснухи» (MMR vaccine) дает надежный иммунитет. Большинство других людей про корь слышали разве что как причину детской смертности у истощенных и плохо питающихся детей в развивающихся странах.